[윤홍식의 맹자 강의] 2회(제1장 양혜왕梁惠王 상上 1-2)

1장 양혜왕梁惠王 상

1-2.천하에 홀로 즐거울 수는 없다.

 

1장 양혜왕梁惠王 상

 

1-2.천하에 홀로 즐거울 수는 없다.

맹자가 양혜왕을 만났는데, 왕은 연못 위에 서 있으면서 기러기와 사슴을 보면서 말하였다. “현자도 또한 이것을 즐깁니까?” 맹자께서 대답하셨다. “현자가 된 뒤에야 이것을 즐길 수 있습니다. 현명하지 못한 자는 비록 이것을 소유하고 있더라도 즐길 수 없습니다. [시경]에 이르길 ‘영대靈臺(왕의 누대)를 짓기 시작하여 경영하네. 여러 백성이 다스리니 하루가 지나가기 전에 이루었네. 짓기 시작함을 빨리 하지 말라고 하시나, 여러 백성들이 자식처럼 도우러 왔네. 왕에게 영유靈囿(왕의 동산)가 있는데 사슴이 엎드려 있네. 사슴은 살쪄서 윤택하며 백조는 희고 곱네. 왕이 영소靈沼(왕의 연못)에 있으니 아! 가득히 물고기가 뛰는구나’라고 하였습니다.

 문왕이 백성의 힘으로 누대를 만들고 연못을 만들었으나, 백성들이 도리어 기뻐하고 즐거워하였습니다. 그래서 그 대를 ‘영대’(신령한 대)라고 하고 그 연못을 ‘영소’(신령한 연못)라고 하고, 그 사슴이 있고 물고기와 자라가 있는 것을 즐거워하였습니다. 옛사람(선왕)은 백성과 함께 즐거워했기 때문에, 백성도 능히 즐거워해준 것입니다.

[서경]의 「탕서湯誓」에 이르길 ‘이 해는 언제 없어지나? 내가 너와 함께 망하리라’라고 하였으니, 백성이 함께 망하고자 한다면, 비록 누대와 연못이 있고 새와 짐승이 있더라도,어찌 능히 홀로 즐거울 수 있겠습니까?”

孟子見梁惠王 王立於沼上 顧鴻鴈麋鹿 曰賢者亦樂此乎 孟子對曰 賢者而後樂此 不賢者雖有此 不樂也 詩云 經始靈臺 經之營之 庶民攻之 不日成之 經始勿亟 庶民子來 王在靈囿 麀鹿攸伏 麀鹿濯濯 白鳥鶴鶴 王在靈沼 於牣魚躍 文王以民力爲臺爲沼 而民歡樂之 謂其臺曰靈臺 謂其沼曰靈沼 樂其有麋鹿魚鱉 古之人與民偕樂 故能樂也 湯誓曰 時日害喪 予及女偕亡 民欲與之偕亡 雖有臺池鳥獸 豈能獨樂哉

 

* 강의 중 인상 깊었던 내용과 다른 사람들과 공유하고 싶은 구절을 댓글로 남겨주시기를 부탁드립니다.

스스로 좀 더 정밀하게 강의를 보게 되어 공부에 도움이 되며, 홍익학당과 많은 회원분들에게 도움을 주는 좋은 보살도 방법이라고 생각해서 권유드립니다. ^^
가능한 문구변형 없이 그대로 올려주시고, 시간과 내용을 함께 올려주시면 됩니다.
 
예시) 57: 15
사랑, 기쁨, 평화, 인내는요.
아버지 마음, 성령의 마음에서 터져나오는 겁니다.
그래서 "성령의 열매"라고 하는 겁니다.
 

본 동영상은 흥여회 후원으로 만들어지고 있습니다.

많은 사람들에게 알릴 수 있게 도와주신 '흥여회원' 분들께 감사드립니다.

 촬영: 호연지기, 카셀

편집: 카셀
베너두개_01